jaunumi   spēlfilmas   dokumentālās filmas   filmēšanas serviss   tulkošanas serviss   par mums   kontakti
 
Tulkošanas serviss
Mūsu pastāvīgajiem angļu, latviešu un krievu valodas tulkotājiem ir vairāk nekā desmit gadus ilga pieredze šajā jomā, kas kopta, veidojot subtitrus lielākajiem filmu izplatītājiem kinoteātros, nodrošinot dialogu tulkojumus Latvijas telekompānijām, kā arī darbojoties filmu dublāžā. Mūsu ārštata vācu, franču, itāļu, spāņu, somu, igauņu, lietuviešu, kā arī vairāku retāk pieprasītu valodu tulkiem ir pieredze latviešu filmu scenāriju, scenāriju pieteikumu un dialogu tulkošanā. Piedāvājam arī dažādu valodu tekstu sastādīšanu un rediģēšanu.
Jaunums: juridiskie tulkojumi Juridiskus tekstus tulko un rediģē profesionāli juristi lingvisti, kas izglītību guvuši Rīgas Juridiskajā augstskolā. Sastādām juridiskus tekstus latviešu un angļu valodās
 
jaunumi  spēlfilmas  dokumentālās filmas  pakalpojumi  par mums  kontakti